媒体中心
8问8答:采访土耳其文学代理娜丝丽•顾卡思(Nazlı Gürkaş)
原创,1999年11月30日
* 土耳其出版市场是世界上增长最快的市场之一。填色书是2016年的潮流,就像其它国家一样。在很短的时间里填色书取得了巨大的成绩,这出人意料。
* 我们曾将一部重要的中文作品卖到土耳其,那就是麦家的《解密》(Decoded),是通过我们的商业伙伴光磊国际版权代理有限公司的谭光磊引进的。这部作品是中国畅销书版权销售的一个范例。
(转载)2016故事驱动大会:关注“一带一路”政策
央广网,1999年11月30日
* 京交会是我们在中国非常重要的合作伙伴。今年的故事驱动大会将重点关注中国的网络文学、IP热现象以及政府大力促进的“一带一路”政策对出版融合和版权贸易的影响。
* 现在出版商们正面临开发版权价值链的好机会,视频、游戏制作和APP开发的成功案例层出不穷。因此,拥有优质内容资源的出版商在经营跨媒体的版权时需要将目光投放到更远的国际市场,不再局限于服务本土市场,而是在创意、概念及营销方面都做到国际化思维。
8问8答:采访著名编剧、制片人梁振华(LIANG ZHENHUA)
原创,1999年11月30日
* 2000年开始“触电”,开始主要创作纪录片,播出的大概有二十来部。2006年以后主要从事影视剧剧本创作,迄今完成拍摄的电视剧一共有10部,电影有5部。
* IP热是一个资本概念,与创作行为关系不大。IP作为一种现象或者文本类型,有其存在的合理性,但现在的趋势是唯IP论、IP独尊,甚至完全要挤占原创的生存空间,这是对影视行业生态的一种颠覆,正在把许多经典的价值标准摧毁,一切都指向可供资本和“大数据”所能操控和兑现的市场行为。
8问8答:采访德国文学代理米夏埃拉•罗尔(MICHAELA RöLL)
原创,1999年11月30日
* 我们是一家文学代理公司,帮助作家寻找合适的出版社、进行合同洽谈并在所有重要问题上为他们提供咨询服务。我们常常是第一个读到某部新作品并帮助作者对其进行改进的人。
* 总的来说,一本书销量如果达到3万册,就可以说是畅销书了。当然,中国的畅销书标准要高得多。但是在德国,单价在200元人民币(约30欧元)左右的精装书仍然非常受欢迎。一部超级畅销书的销量可能会达到30万至100万册。
关注巴西出版:转载《出版展望》2015年分析文章
卡洛•卡朗诺(Carlo Carrenho),1999年11月30日
* 高通货膨胀导致2014年巴西图书市场总额下降5.16%,仅达到54.10亿巴西雷亚尔(即20.30亿美元)
* 纵观这十年的发展,可以看到,政府实际上对出版业的发展起着至关重要的影响。以实际销售额计算,尽管在2014年图书购买有所下降,但是政府采购在过去十年当中增长了38.35%,而对普通大众的销售额却下降了1.13%。事实是,在这整整十年里,出版商来自这一领域的收入表现一直相当平淡。
8问8答:采访巴西Autêntica出版集团执行董事雷雅娜•迪亚斯•多斯•桑特(Rejane Dias dos SANTOS)
原创,1999年11月30日
* 我们正在经历一次经济危机,显然这也影响整个出版行业。不过我们相信这次经济危机不会持续太长时间,因为这主要是一次政治危机。正像在中文中“危机”这个词既有危险又有机会的意思一样。
* 对于外国企业而言,巴西是个完全开放的市场。其中一个佐证就是巴西有着大量的国际编辑团队。另一方面,巴西也有自己的特点,这也不假。重要的是,这些国际企业要加强已经建立起来的与巴西本土企业的伙伴关系。就像安东尼奥•卡洛斯•乔宾曾经说的那样,“巴西不适合生手”。
8问8答:采访助画方略(北京)文化传媒创始人侯明亮(HOU MINGLIANG)
原创,1999年11月30日
* 插画不仅是内容产品的核心要素之一,插画也将越来越多地介入人们的日常生活领域,成为人们的一种生活方式。本次插画展将展出50余幅作品,从全球二十几个国家五十余位专业插画师的上千幅作品中甄选而来。在展场上,我们将有专人讲解插画师和插画作品创作的故事,分享国际插画艺术,以及插画广泛的应用场景。
* (中国少儿图书市场)潜力巨大,商机无限。这样的判断源于五个考量:千百年来“唯有读书高”的传统理念正在被不断激活;中国经济依然有较大的发展空间;人口出生的高峰即将到来;全民阅读的政府推动方兴未艾;纸质与数字出版相辅相成,消除了阅读的诸多障碍。
8问8答:采访印度Mapin出版社社长比平•沙阿(Bipin Shah)
原创,1999年11月30日
* 印度出版业仍然保持着活力,对纸质书的需求仍在继续增长。印度政府人力资源与开发部有史以来第一次推出在线ISBN登记制度,以便出版商进行申请。这可能意味着印度出版业朝着获得行业良好形象迈出了重要一步。
* 虽然尼尔森去年发布了关于印度图书行业的调查报告,但是由于这份报告里并未收录很大一部分地方语言出版数据,因此其准确性受到质疑。
* 西方出版商为当地市场提供了数量极其丰富的图书,因此想要找到能吸引他们的作品是一件很困难的事情。我们试图发现市场趋势,无论是生活方式还是工作上的。
8问8答:采访印度尼西亚作家拉什米•帕穆尼亚克(LAKSMI PAMUNTJAK)
原创,1999年11月30日
* 如果缺乏引人入胜或打动人心的情节,外国读者是不会买账的。也就是说“新鲜感”也同样重要,特别是如今国际市场充斥着来自世界各地、可以让人“普遍接受”的故事。
* 作为一个曾经沉浸在西方古典音乐传统中的钢琴演奏家,音乐的语言极大地丰富了我的词汇,并以更为直觉的方式给予我声音、节奏和乐感的体系。而这是我在写作时一直孜孜以求的,尤其是当我创作诗歌的时候。
* 在雅加达有很多十分不错的茶餐厅。 但人们真正需要知道的是,印尼风格的中国菜绝对是世界上最棒、最美味的佳肴。请到印尼棉兰、坤甸、泗水甚至雅加达的任何一家有人气的海鲜餐厅品尝一下,您一定会知道我在说什么!
8问8答:采访中汇影视及毒药APP创始人侯小强
原创,1999年11月30日
* 只有点击量高的网络文学或者畅销书;只有毒药&豆瓣评分高,口碑好的作品;只有贴吧&微博提及率高,粉丝忠诚度高的作品;符合这三个条件的,才能叫超级IP。
* “毒药”来源于葡萄牙诗人费尔南多•佩索阿的一句话:“有一些毒药是必要的,有一些非常轻微的毒药组成了灵魂的配方”。毒药的这句话,就是说不清、道不明,有点邪性,也有点人气,还有点情怀,是安全的、无害的,我觉得大概这就是我理想中的状态。
8问8答:采访新加坡出版社协会主席彼得•舒佩特(PETER SCHOPPERT)
原创,1999年11月30日
* 新加坡是一个非常开放的市场,而且新加坡人说好几种语言:英语、华语、马来语和泰米尔语。新加坡本地的出版商必须和纽约、伦敦、北京、上海、香港、台北、吉隆坡、雅加达和印度金奈最优秀的出版商竞争,但我们也可以出口到这些市场。
* 中国出版商对我们的图书有着浓厚的兴趣,比如那些试着理解我们共同拥有的复杂历史、中国和东南亚之间的人文联系、以及中国南海关系的图书。
8问8答:采访优酷土豆文化节目中心总制片人姚文坛
原创,1999年11月30日
* 《看理想》是优酷土豆和理想国共同策划出品的,一个是爹,一个是妈。
* 观众患有“三高”症,高收入、高学历、高年龄段(20-35岁)。他们被称为高端用户,品味高,喜欢用手机观看节目。
邬书林:出版商应成为专业信息服务提供者
来源 :中国出版传媒商报,1999年11月30日
全球出版业止跌回升,出现复苏,这是好消息。但互联网背景下,图书出版业必须调整转型,我们应该借助互联网思维,推动出版业成为专业信息和知识解决方案的提供者。
知识产权是严肃的课题
汤姆·查默斯,1999年11月30日
近年来,知识产权(Intellectual property,简称IP)和版权已成为时下热议的话题。未经许可的数字文件共享的兴起,以及对知识产权和版权内涵的主观解读,导致对知识产权和版权问题的激烈争辩,凸显了艺术家、消费者和行业领导者之间的分歧。