采访报道
6问6答:采访阿澜·卢
1.阿澜•卢,请问您最近在忙些什么?
我正在写一部小说,题目是《地狱》,内容是一个女人在自家花园里挖地种花,结果却发现一条去往地狱的通道,在地狱里她成为了魔鬼的女朋友。同时我还在创作挪威、瑞典和美国的几个剧本。
2. 能否请您谈一谈您的作品是从何处得到灵感的?
我的灵感主要来自人们所说的话、所做的事以及他们没有说出来的和没有做出来的,其实都是些小事情。我对人与人之间的非理性和缺少沟通的状况很感兴趣。我认为我所写的是现代社会的怪异状态以及精神的自由。我努力质疑一切。
3. 请问有没有哪位挪威作家是您喜欢的并且愿意推荐给我们的?
挪威现在有很多出色的作家,必须要推荐的是卡尔•奥维•克瑙斯戈德和佩尔•派特森。此外不乏其他优秀作家。
4.请问您是否对中国作家感兴趣?
我读过一些当代中国作家的作品,不过并不多。最近几年我印象最深刻的是莫言的作品。
5. 请问您对参加在北京举办的“故事驱动”有什么期待吗?
我希望能够见到来自中国和其他国家的作家。见到不同的人对我来说总是很有意思,这能扩展我的世界。
6. 作为一位小说家、童书作者和剧作家,您在不同文学体裁和领域均有建树。作为作家,您是否还有哪个领域尚未触及但想要尝试的呢?
我现在所做的就是我所热衷的,所以我唯一的期望就是继续努力以求做得更好。
7.您认为讲故事、卖故事并以此谋生的方式在未来会发生变化吗?如果会,那是种怎样的变化呢?
唯一能够百分之百确定的是,我们永远都需要故事和讲故事的人。最好的故事和讲故事的人总是会找到办法生存下来。不过竞争越来越激烈了,因为出版图书和其他文本变得越来越容易,由此涌现出一大批作家。就像森林低处的灌木丛只有一部分会生长到阳光照射的地方,他们当中也只有一部分人最终会获得名望,但是这片森林底部的生命是如此旺盛,充满了活力。
8. 能否请您谈一谈挪威的图书市场?您会怎样概括挪威出版业和文学界的主要特点?
挪威的作家们非常幸运,挪威是个非常积极地支持文学的国家。在挪威几乎每出版一本书,国家都会出资购买大约1000本,并送到各个图书馆以供借阅。如果是面向年轻读者的图书,国家还会多买一些。我们还有向海外推荐挪威作家的支持体系。不论是初次发表作品的作家还是有过发表经验的作家,我们都有作家集体协议。每个人大都会签署同样的合同。这降低了写书的风险。不过,大多数作家并不会挣很多钱。但我猜想比起很多其他国家,挪威的作家们更可能依靠写作提供部分的生活费。
阿澜·卢 将作为演讲嘉宾参加5月28日-6月1日在北京国家会议中心举办的故事驱动大会。