媒体中心
8问8答:采访艾哈迈德•拉什(Ahmed Rashad)
简介:艾哈迈德•拉什(Ahmed Rashad)
请问您最近在忙什么?
从消极的方面讲,如果我们是在讨论埃及的情况,那么肯定是“埃及镑”的币值波动及其对物价的影响。从积极的方面讲,我们最近一直在忙一个非常重要的项目,就是重新出版所有的经典图书,让经典变得更为易读,对40岁以下的年轻人更具吸引力。
埃及以及阿拉伯世界的出版市场最近发展如何?有没有什么新的趋势或者有趣的发展可以跟我们分享一下?
近十年来,随着各种新式书店的出现,埃及和阿拉伯世界的出版市场一直在发生变化;同时,目标读者的年龄群也发生了改变。出现了一批新生代的专业出版社,涌现出了大量的新书,外文译本也明显增多了,也设立了很多阿拉伯世界的图书奖项。
贵社出版的书籍遍布各大领域。有没有Al- Masriah特别擅长的领域?原因是什么?
我们可能是埃及唯一一家在各个领域都出版的出版社。但是在过去五年中,我们更多地专注于小说的出版。埃及大多数畅销作家的作品是我们出版社出版的。
我们听说贵社出版的很多书已经成功地拍成了电影。能不能告诉我们一些由书到电影的改编经验?
我们在与作者签约的时候就约定了影视版权属于我们出版社。因为我们认为出版社是一本书得以登上畅销书榜单的主要原因之一。当一本书成为畅销书以后,许多制片人会抢着购买小说的影视版权。那么,作为出版商,我们可以选择制片人。我们不会随随便便地就把影视版权卖给某个制片人。因为如果电影拍得不好,将对小说的销售产生重大影响。
《国际出版商协会2017年全球书展报告》在关于埃及的一节中引用了一句古埃及的格言:“埃及人写作,黎巴嫩人出版,伊拉克人阅读。”您如何看待这一说法?
确实有这么一说,但我认为这是一个非常非常古老的格言,现在的情况已经变了。你会在埃及发现各种不同的专业出版社。而且埃及读者的数量也大大增加了。经济的发展在阅读习惯的培养方面起着重要的作用。
您以前在中国市场出售过版权吗?能跟我们谈谈您与中国出版社的合作吗?
我还没有在中国市场卖出过版权,但是我确实和很多中国出版社签了备忘录。坦率地说,这是大多数阿拉伯出版社都会遇到的问题,那就是我们觉着中国的出版社只想卖东西,不想买东西。
穆罕默德•哈桑•阿勒(Mohammed Hasan Alwan)最近获得了阿拉伯小说国际奖。有没有您个人最喜欢的当代作家?可以向国际读者推荐一下吗?
有很多作家是我个人很喜欢的。比如过去20年来最重要的作家之一,易卜拉欣•阿卜杜勒•马吉德( Ibrahim Abdel Meguid)。他有一部小说已经被列为过去50年来世界上最好的100本小说之一。
您对这次来北京参加故事驱动大会有什么期待?
我希望中国及国际上的出版界同仁能够更多地了解阿拉伯市场,以及如何与我们以及其他阿拉伯出版社进行合作,特别是在版权贸易方面。因为目前国际上对阿拉伯世界的出版市场研究甚少,所以这对其他参会者是一个很好的机会。对我来说,这将是一个很好的机会去听取他们的意见,以便知道自己该如何与他们进行合作。